이 자식 때문에 못 앉았어

こいつのせいで座れなかった

読み方・発音

イ ジャシッ テムネ モッ アンジャッソ

メモ

【使用シーン】 電車やバスで、マナーの悪い人のせいで席が埋まってしまい、不満を漏らす場面。 1) 解説(해설・ヘソル): 「이 자식(イ ジャシッ)」は「こいつ」という意味で、相手を低く見たり不満を抱いたりする際に使われる表現です。「때문에(テムネ)」は原因や理由を表す「〜のせいで」に当たり、「못 앉았어(モッ アンジャッソ)」は意志に反してできなかったことを表す「못(モッ)」と「座る(앉다)」の過去形が組み合わさっています。 2) 語句ごとの説明(読み方つき): ・이 자식 (イ ジャシッ):こいつ、この野郎(親しい間柄や悪態をつく際に使用) ・때문에 (テムネ):〜のせいで、〜のために(名詞に直接つながる) ・못 (モッ):〜できない(能力や状況による不可能を表す) ・앉다 (アンタ):座る 3) 例文(読み方つき): ・너 때문에 늦었잖아 / ノ テムネ ヌジョッチャナ / お前のせいで遅れたじゃん ・비 때문에 못 갔어 / ビ テムネ モッ カッソ / 雨のせいで行けなかった ・이 사람 때문에 힘들었어 / イ サラム テムネ ヒムドゥロッソ / この人のせいで大変だった 4) ポイント: ・「자식」は本来「子供」という意味ですが、他人に対して使うと「こいつ」という乱暴なニュアンスになるため、目上の人には絶対に使わないでください。 ・「때문에」は悪い理由(〜のせいで)だけでなく、良い理由(〜のおかげで)としても使えますが、不満を言う文脈では「〜のせいで」と訳されます。 ・「못」は動詞の直前に置くことで、自分の意志ではなく状況的に「〜できなかった」というニュアンスを強調します。

詳細情報

言語 韓国語
カテゴリ
日常会話 独り言 不満・怒り
お気に入り いいえ
暗記状態 未暗記
復習回数 17回
最終復習 2026/03/17 19:52
登録日 2026/02/17
更新日 2026/03/17
コピーしました!